Ćevi Pužol
Ćevi Pužol Molist (Xevi Pujol Molist) rodio se u Viku, u Kataloniji 1984. Diplomirao je telekomunikacije i katalonsku filologiju. Na katalonskom je objavio četiri zbirke pesama: Mrvin satelit (Emboscall, 2008), Pepeljasto more (Fonoll, 2009), Pomirenje statua, (Viena Edicions, 2011), Deset sonata i Vatreno ogledalo (Emboscall, 2014). Dobitnik je više nagrada za poeziju. Bavi se prevođenjem nemačke i engleske poezije. Među prevedenim pesnicima nalaze se: R. M. Rilke, G. Trakl, J. Joyce, J. Keats, E. Dickinson i A. Gryphius. Pužol je takođe redovan saradnik digitalnog časopisa za kulturu Núvol (https://www.nuvol.com/etiquetes/xevi-pujol) kao i organizator poetskih događaja i recitala širom Katalonije.
***
Ima neizmernih stvari koje odjekuju veoma daleko,
srećni požari koje niko nikad videti neće,
na onom mestu gde radost miriše na stare novine,
koža paperjasta od grča
na onom mestu na kom nikog više nema,
na onom mestu koje krvari
po našim glavama,
zmija koja se uvek obmotava navrh tvog plača,
lica koje su stanari napustili,
na onom neshvatljivom mestu
na kom nema ni smrti ni života,
srećni požari koje niko nikad neće videti
u savršenoj samoći
nemogućeg ogledala.
***
Otvaraju nam se ogledala od guste senke
nadohvat ruke, lica,
i otkidajući slepe razdaljine
koje nismo spoznali, troše ih,
najsporije nam odvlače
nelagodu tamo u senku
tvrdoglavu što stanuje po ćoškovima,
u kojima smo i dalje nečitljivi
kao knjige odavno bačene
na dno neke gnjile močvare.