Ćevi Pužol

Ćevi Pužol Molist (Xevi Pujol Molist) rodio se u Viku, u Kataloniji 1984. Diplomirao je telekomunikacije i katalonsku filologiju. Na katalonskom je objavio četiri zbirke pesama: Mrvin satelit (Emboscall, 2008), Pepeljasto more (Fonoll, 2009), Pomirenje statua, (Viena Edicions, 2011), Deset sonata i Vatreno ogledalo (Emboscall, 2014). Dobitnik je više nagrada za poeziju. Bavi se prevođenjem nemačke i engleske poezije. Među prevedenim pesnicima nalaze se: R. M. Rilke, G. Trakl, J. Joyce, J. Keats, E. Dickinson i A. Gryphius. Pužol je takođe redovan saradnik digitalnog časopisa za kulturu Núvol (https://www.nuvol.com/etiquetes/xevi-pujol) kao i organizator poetskih događaja i recitala širom Katalonije.

 

 

***

Ima neizmernih stvari koje odjekuju veoma daleko,

srećni požari koje niko nikad videti neće,

na onom mestu gde radost miriše na stare novine,

koža paperjasta od grča

na onom mestu na kom nikog više nema,

na onom mestu koje krvari

po našim glavama,

zmija koja se uvek obmotava navrh tvog plača,

lica koje su stanari napustili,

na onom neshvatljivom mestu

na kom nema ni smrti ni života,

srećni požari koje niko nikad neće videti

u savršenoj samoći

nemogućeg ogledala.

 

 

***

Otvaraju nam se ogledala od guste senke

nadohvat ruke, lica,

i otkidajući slepe razdaljine

koje nismo spoznali, troše ih,

najsporije nam odvlače

nelagodu tamo u senku

tvrdoglavu što stanuje po ćoškovima,

u kojima smo i dalje nečitljivi

kao knjige odavno bačene

na dno neke gnjile močvare.

Tags:
X