Radoš Kosović
Radoš Kosović rođen je 1984. godine u Beogradu. Završio je klasični smer Filološke gimnazije u Beogradu, diplomirao na grupi za skandinavistiku Filološkog fakulteta Univerziteta u Beogradu i stekao zvanje mastera skandinavske književnosti u Norveškoj, na Univerzitetu u Agderu. Živi u Beogradu i radi kao prevodilac i nastavnik jezika. S norveškog je preveo prozna dela Erlenda Lua, Karla Uvea Knausgora, Justejna Gordera, Jensa Bjernebua, Aleksandera Ćelanda, Merete Linstrem, Jua Nesbea, Marije Par, Maje Lunde, Lin Ulman, Gunstejna Bakea i Juna Fosea, poeziju Tune Hednebe, Ćišti Blom i Juna Fosea, dramska dela Henrika Ibsena i Juna Fosea, kao i filozofske eseje Espena Hamera i Laša Svensena. S danskog je preveo prozna dela Karen Bliksen, Hermana Banga Fosa, Jakoba Martina Strida i Dorte Nors. Godine 2015. dobio je nagardu Miloš N. Đurić za prevod romana Dani u povesti tišine Merete Linstrem, i nagradu Aleksandar I. Spasić za prevod Filozofije slobode Laša Svensena.
Dela
Ja sam vetar
Jun Fose
Prevod sa norveškog Radoš Kosović
Žanr: Drama
Godina izdanja: 2019.
Povez: Broširani (mek)
Pismo: Latinica
Format: 13.5×20.5 cm
Broj strana: 112
Dizajn korica: Dina Radoman
Jutro i veče
Jun Fose
Prevod sa norveškog: Radoš Kosović
Godina izdanja: 2021.
Povez: Broširani (mek)
Pismo: Latinica
Format: 13.5×20.5cm
Broj strana: 93
Dizajn korica: Dina Radoman
Pas i anđeo
Jun Fose
Prevod sa norveškog Radoš Kosović
Žanr: Poezija
Godina izdanja: 2019.
Povez: Broširani (mek)
Pismo: Latinica
Format: 13.5×20.5 cm
Broj strana: 108
Dizajn korica: Dina Radoman
San i druge drame
Jun Fose
S norveškog preveo Radoš Kosović
Žanr: Drama
Godina izdanja: 2021.
Povez: Broširani (mek)
Pismo: Latinica
Format: 13.5×20.5 cm
Broj strana: 297
Dizajn korica: Dina Radoman
Izdavači: Srebrno drvo & Treći Trg
Knjigu možete kupiti OVDE